Translation of "this concert" in Italian


How to use "this concert" in sentences:

This concert was to be the pinnacle of my distinguished career.
Questo concerto doveva rappresentare l'apice della mia illustre carriera.
We never knew we had so many friends who believed in this concert idea.
Non pensavamo di avere tanti amici che credessero nel nostro concerto.
Jim, why was I supposed to put on this concert?
Jim, perché dovevo organizzare questo concerto?
There's this concert at Seattle Phil.
C'è un concerto al Seattle Filarmonico.
I'm so looking forward to this concert.
Non vedo l'ora per il concerto.
Well, I'd start off by saying how important this concert is to me, and how much I...
Beh, comincerei dicendo quanto importante sia questo concerto per me, e quanto io...
Are parents going to this concert?
Ci andranno anche i suoi genitori a questo concerto?
If not, you would never attempt to do this concert.
Altrimenti non si cimenterebbe in questo concerto.
Beppi wants me to come back, to go on tour, to do this concert, to be La Fiamma again, because of the money.
Che vada in tournée. Che faccia questo concerto. Che torni ad essere La Fiamma.
I'm afraid that it is impossible that this concert should proceed.
Temo che sia impossibile... organizzare questo concerto.
God, why did I let you go to this concert?
Dio, perché ti ho lasciata andare a quel concerto?
If this concert doesn't happen, none of the guys are gonna trust you to conduct their work.
Se questo concerto non si fa, nessuno di loro si fidera' di te per dirigere le loro opere.
Looks like this concert'll have a few guests who weren't invited.
Sembra che a questo concerto andrà qualche ospite senza invito.
Ty and I are supposed to go to this concert.
Io e Ty dovevamo andare a un concerto.
This concert hall is adjacent to the warehouse.
Questa sala da concerto e' adiacente al magazzino.
And, uh, by the way... i-if you end up doing this concert and you're looking for a band
Comunque se fate questo concerto e... Cercate una band...
This concert wasn't even my idea.
Questo concerto non e' neppure stata una mia idea.
Gibbs, this concert starts, like, now!
Gibbs, il concerto sta iniziando adesso!
And now I know that apparently, you've been dating for weeks and been goin' to the ranch and now you're goin' to this concert.
E adesso so anche che, a quanto pare, uscite insieme da settimane. E vi incontrate al ranch.
This concert tonight better be profitable.
Sara' meglio che il concerto di questa sera sia redditizio.
There's this concert tomorrow night and...
C'e' questo concerto domani sera e...
I got tickets for this concert thing, and I'm thinking about asking Amelia, but she and I... we don't really go to things together.
Ho dei biglietti per un concerto, e pensavo di chiedere ad Amelia di venire, ma... non andiamo a cose così.
I had the sweetest sex at this concert.
Ho fatto del sesso favoloso a quel concerto.
If we want to win this concert, we play something cool, like "Eye of the Tiger."
Stavo pensando a una cosa, ok? Se vogliamo vincere a questo concerto, dobbiamo suonare qualcosa di figo, come "Eye of the Tiger".
I went to this concert, but I couldn't afford the shirt.
Sono andata a questo concerto ma non potevo permettermela.
Guess I'm going to this concert alone.
Mi sa che ci andrò da solo.
He's been very passionate in his support of this concert.
È stato molto... appassionato nel promuovere questo concerto.
This concert they did in London in 1975... the Lyceum... that was the tipping point.
II concerto che tennero a Londra nel 1975, al Lyceum, segnò la svolta decisiva.
1.6511030197144s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?